Book a free meeting with our circularity experts!
Book a Call
chevron_right

Norvég gyapjú és olasz mintakészítők | OAD

Által:
Anna Roos Van Wijngaarden
Dátum:
2023. október 10

A STITCHED egy audio sorozat, amelyben Európa virágzó divatvilágába ásunk bele. Márkákkal, gyártókkal és szakértőkkel beszélgetünk mindenről, ami Európában készül.

Első epizódunkban meglátogatjuk a norvég Devold központját, amely 1853 óta a gyapjú hagyatéka. A büszke norvég márka etikus kötéseiről ismert – helyi gyártás Olaszországban, valamint saját kötőüzeme Litvániában. Maria Flakk-kal, a Devold márkaigazgatójával és igazgatósági tagjával, valamint az OAD testvérmárka kreatív igazgatójával és alapítójával beszélgettünk. Belemerülünk az olasz mintakészítőkbe, a durva gyapjú kényelmessé tételébe, és abba, hogy milyen a kötöttáru-örökség vezetése. Folytassuk ezt a szálat.

Maria Flakk : Mikor kezdjem, 1853?

Roos : Talán csak a rövid változata annak, hogyan kerültél ide.

MF : 1853-ban kezdődött Ole Andreas Devolddal Sunnmøre-ben, egy olyan régióban, ahol sok a zord időjárás és sok halász. A családom a nyolcvanas években vásárolta meg a Devoldot. Negyedik generációs vagyok. És az elmúlt harminc évben ezt a márkát építettük. Most nagyon jól megy, de kezdetben nehéz volt megfelelően kommunikálni az örökségünket. Sokkal inkább a teljesítményről és a sportról szólt, és nem feltétlenül a gyapjú és a kötési technikák bonyolultságáról.

Itt jött be az OAD. Devold kishúga egy kicsit divatosabb lesz. Ez egy olyan lépés, amin már körülbelül 10 éve gondolkodunk a családdal. És végül tavaly elindítottuk a teljes 2023-as őszi/téli kollekcióval. Az elmúlt néhány évben a termék- és marketing osztályukat vezettem. Sok stílus ugyanabban a történelemben és örökségben gyökerezik, és ugyanazokkal a mintákkal rendelkezik, mint a Devold kollekcióban.

R : Szeretném egy kicsit jobban megérteni a gyártási folyamatát.

MF : A kilencvenes években áthelyeztük a termelést Norvégiából Litvániába. Saját malmot építettünk, és ma közel 400 ember dolgozik ott, és egy nagy csapat. Gyapjúnkat közvetlenül új-zélandi farmokról szerezzük be – a világ legjobb merinógyapjúja Új-Zélandról és Ausztráliából származik. Korábban több országból szereztünk be, de az éghajlatváltozás miatt nem kapjuk meg a szükséges mikront. Mi is dolgozunk egy birka boltba programmal. Így a pulóverét visszavezetheti arra a farmra, ahonnan a gyapjú származott. Kivágjuk a közvetítőket, és közvetlen kapcsolatban állunk gazdáinkkal. Litvániába szállítják a gyárunkba, ahol a gyapjút fonjuk és megkötjük – ez a Devold számára.

Az OAD esetében norvég gyapjút használunk nagy pulóverek kötésére. Annak érdekében, hogy egy kicsit puhább legyen, és minden szál hosszú és rugalmas legyen, különböző mosási technikákkal és kezelésekkel dolgozunk, amelyek nem károsak. Sok öblítőt kipróbáltunk a gyártóinkkal és az a probléma, hogy vagy újra kimossa a vásárló, vagy nem fenntartható. Nem akarunk klórt vagy nejlon bevonatot használni, mivel a nylon nem természetes szál, és ez tönkretenné a történetünket. Az OAD több, mint egy márka. Ez egy projekt számunkra is, hogy feltárjuk, mi lehetséges a fenntartható textilgyártásban. Tudunk-e oktatni arra, hogy mit tegyünk, mit ne tegyünk, hogyan ápoljuk ezeket a termékeket, hogyan tegyük életre generációkon át?

R : Sok ügyfele szekrényében lógnak a szüleiktől és nagyszüleiktől származó Devold-darabok. Miért tartanak ilyen sokáig?

MF : Ez a gyapjú minőségében van, de az előállítás módjában is, beleértve a kivitelezést és a felületkezelést. Remek szálak lehetnek, de ha nincs jól összerakva, akkor is szétmegy. Természetesen vásárolhat hihetetlen új gépeket, és nagyon sok minden történik a mai iparban, de még mindig szükség van az emberek készségeire, hogy megértsék ezeket a gépeket és hogyan kell megfelelően dolgozni velük.

A mi gyárainkban az idősek az ujjukban tartják, és ezt nagyon nehéz megtanítani. Régi, harmincas-negyvenes évekbeli gépeket vásároltunk a kiemelkedő teljesítményük miatt. Ezeket a gépeket már nem gyártják, mert időigényesek, ami sokkal drágábbá teszi. Egyes luxusmárkák bármilyen árat beállíthatnak, de ez megnehezíti az emberek számára, hogy megvásárolják ezeket a termékeket. Ez a fajta fenntarthatósági gondolkodás nálunk nem igazán működik, mert akkor csak keveseknek.

R : Mondana többet az olasz mintatervezőjéről, Olmes Carrettiről?

MF : Több mint 30 éve kezdett dolgozni a céggel, és számos bestseller mintánkat készített. Megfelelő szakértő a gyapjú- és kötéstechnikákban, és sokkal több, mint egy tervező, ha megkérdezzük: egy hely vagy egy történet lelkét és szellemét szeretné kommunikálni egy termékben. Például egyszer mutattam neki egy régi fotót egy pulóverről, amit inspirálónak tartottam, de ő nemet mondott, mert orosz mintája volt, és északinak kell lennie. Valahányszor meglátogatom Olmes műtermét, ad valamit az archívumából. Nagyon fontos nekünk és a cégnek.

R : Említetted, hogy a gyapjú, mint alapanyag termék változik.

MF : A birkákkal való kapcsolatunk évezredek alatt fejlődött, de a legújabb génmódosításokat tekintve, amelyeket emberként elkezdtünk használni, nincs visszaút: manapság a merinójuhokat nyírni kell, különben egyre több gyapjút termelnek. Van egy híres történet Ausztráliából, ahol egy bárány eltévedt, és amikor három évvel később megtalálták, úgy nézett ki, mint egy felhő. Annyi kiló gyapjú volt rajta, ami valószínűleg rettenetesen fájt és fájdalmas volt. Ezeket a juhokat úgy tenyésztették, hogy jól teremjenek, így nem áll meg magától.
Tudunk-e tenyészteni úgy, hogy hozzájáruljon ahhoz, hogy természetes módon elveszítsék a gyapjújukat? Hogyan fordíthatjuk vissza a kárt? Hogyan tehetjük fenntarthatóbbá a folyamatot a juhok és végül az ipar számára? Érdekes látni a dolgok mozgását abban a térben.

R : Mind a Devold, mind az OAD része a nearshoring trendnek. Milyen előnyökkel jár, ha gyárai Olaszországban és Litvániában találhatók?

MF : Nem tartom helyesnek azt feltételezni, hogy csak azért, mert valamit például Bangladesben gyártanak, az eredendően rossz. De az ázsiai országoknak okkal rossz a híre, és szerintem a fő probléma az, hogy nem vagy elég közel ahhoz, hogy láthasd, mi történik. Úgy döntöttünk, hogy Európában vagyunk, hogy mindenkivel szoros kapcsolatot ápolhassunk. Szállítóink nagyon szeretnének segíteni. Elég kis termelők, többnyire családok, és ebbe is befektetnek. Azt mondják nekünk: olyan sokáig dolgoztunk ezen, és kezd elképesztően kinézni. Ismerik a legjobb fonalszállítókat, és segítenek a kapcsolatteremtésben. És amikor Olmes nekünk dolgozik, meg kell érintenie, és személyesen kell elmondania, mire van szüksége a terméknek. Zoom híváson keresztül nem működik.

R : A Devold és az OAD büszkék norvég örökségükre.

MF : Dánia és Svédország mellett mindig is mi voltunk a legfiatalabb testvérek. Szegények voltunk, és soha nem volt olyan felsőbb osztályunk, mint ők. Az egyetlen iparágunk a halászat volt, mert Norvégia földjének mindössze 3%-a volt mezőgazdaságilag. Tehát a mi embereink fel-alá utaztak a parton, hogy halászatból éljenek. Hónapokig eltűntek, és egy, talán két pár ruha volt náluk. Hosszú élettartamról beszélünk. Devold néhány első darabja olyan szorosan volt kötve, hogy szinte szél- és vízállóak lennének. Együtt kellett élnünk a természettel és annak évszakaival. Ruhára volt szükségünk, hogy megvédjen minket ettől, és akkoriban a gyapjú volt az egyetlen dolog, amit használhattak.

Minden norvég gyapjúval nőtt fel. Közel viseli a bőréhez, és ez az első dolog, amit felveszünk a babára. Mindenki tudja, hogy milyen jó, és hogy felülmúlja a szintetikus anyagokat: lélegzik, nincs szaga, szabályozza a testhőmérsékletet, természetes, fenntartható. A gyapjú olyan régóta része volt tevékenységünknek. Szeretem a történelmemet és szeretem a gyapjúmat.

Learn more about circular fashion production!

Explore solutions for creating sustainable fashion collections.